Wir sind Your Airline

airberlin macht Werbung:

An wen richtet sich die Aussage? Vielleicht an englischsprachige Kunden, aber wieso dann Italien auf Deutsch? Vielleicht auch an deutschsprachige Kunden, denen man die eigene Weltläufigkeit wie Honig um den Bart schmieren will. Gleiche Frage – wieso dann Italien auf Deutsch? Das englische Italy dürfte hierzulande eigentlich jeder verstehen. Vielleicht hat natürlich auch einfach die Rechtschreibprüfung eingegriffen und Italy durch Italien ersetzt. Hinterher hat sich dann niemand mehr die Mühe gemacht, noch einen Blick in die Druckdatei zu werfen, und deshalb ging ein größerer Posten gemischtsprachiger Aufkleber raus. Kurios, das.

Ich finde, ein bisschen künstliches Lokalkolorit hätte dem Aufkleber gut gestanden: We  Italia (oder noch besser: We Bella Italia). airberlin – Wir sind Your Airline.


3 Kommentare on “Wir sind Your Airline”

  1. […] Posi… Aber die Chance haben sie vertan. Statt “Positiv” zu denken motze ich bloß wieder über verkorkst Geschriebenes. Selbst […]

    Gefällt mir

  2. […] das wieder das im Marketing mittlerweile übliche Gemisch aus Deutsch und Englisch, wie bei der Airline und dem Stöpsel. Aber das passt zum Zeitgeist, also lohnt sich das Meckern nicht. Ausschließen […]

    Gefällt mir

  3. […] Posi… Aber die Chance haben sie vertan. Statt „Positiv“ zu denken motze ich bloß wieder über verkorkst Geschriebenes. Selbst […]

    Gefällt mir


In den Wald hineinrufen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.