Anrede auswählen

Neulich auf der Webseite eines bekannten niederländischen Elektrogeräteherstellers. Auf dem Kontaktformular des Kundendienstes soll man sich aussuchen, wie man angeredet werden will:

Dropdownliste für das Formularfeld "Anrede" mit den folgenden Auswahlmöglichkeiten in deutscher Sprache: "Anrede auswählen: Herr, Frau, Frau, Frau, Dr."

Deutsch (Deutschland)

Was hier offensichtlich fehlt, ist ein Minimum an Lokalisierung, also eine Anpassung an lokale Gegebenheiten, die über die reine Übersetzung der UI-Texte hinausgeht.

Wenn ein Dropdown-Menü als Anreden Herr, Frau, Frau, Frau und Dr. anbietet, ist da offensichtlich was schiefgegangen – welches Frau sollte man nehmen, unterscheiden die sich irgendwie? Wenn ja, warum heißen sie gleich; wenn nein, würde auch eins reichen, warum steht das dann überhaupt dreimal da drin?

Da ich mir kaum vorstellen kann, dass jemand diese Auswahl auf Deutsch absichtlich so zusammengestellt hat, muss das eigentlich eine Übersetzung sein, wo beim Übersetzen keinerlei Kontext bekannt war. Aber aus welcher Sprache? Da die Firma international agiert, würde ich Den Rest des Beitrags lesen »


Kleider machen Leute

Bäckerei mit angeschlossenem Steh-Café. Ein Mann hatte wohl irgendwelchen Kaffee bestellt. Als ich den Laden betrete, ist die Verkäuferin dabei, den Kaffee fertigzumachen.

Kunde: Ist das eigentlich Espresso?

Verkäuferin: Nö, wir müssen aus der Kanne hier nehmen [schwenkt die klassische gläserne Filterkaffeemaschinenkanne, aus der sie gerade eingegossen hat], weil die Maschine [weist mit der Kanne auf den Alleskönner-Kaffeespezialitäten-Vollautomaten hinter der Theke] kaputt ist.

Kunde, etwas zweifelnd (keine Ahnung, was der bestellt hat): Aha…

Verkäuferin, mit Blick auf den Viertelliterhumpen, den sie dem Mann fertigmacht: Espresso ist ja auch so’ne kleine Tasse, nicht wahr.